top of page

NOTICIAS

¿Qué hay de nuevo en Aguja Literaria?

En la Universidad Diego Portales
EN UNA NUEVA CÁTEDRA ABIERTA SE PRESENTÓ ELICURA CHIHUAILAF, POETA MAPUCHE
24 de abril de 2017

En instancias de este homenaje a Roberto Bolaño, se contó con la presencia de Chihuailaf, destacado vate que ha explorado en su obra la cosmovisión ancestral de nuestra etnia originaria, y también

la traducción de grandes poetas del canon nacional al mapudungun.

En el marco de la conmemoración de los diez años de la Cátedra Abierta en homenaje a Bolaño, se presentó el jueves 20 de abril el Poeta Mapuche Elicura Chihuailaf, con la conferencia: “La vida es una Nube Azul”, la que contó con la presentación del académico de la casa de estudios, Rodrigo Rojas; también poeta.

Elicura Chihuailaf, es poeta y escritor. Sus obras destacan por ser principalmente bilingües (mapudungun y español). Por ellas ha recibido diversos galardones y han sido traducidas a más de cinco idiomas, entre ellos: inglés, francés, alemán, húngaro, croata, italiano y sueco, entre otros.

El poeta comenzó su intervención señalando la relación entre las dos culturas y lo importante que se vuelve hoy en día el ejercicio del diálogo y la conversación, tan presente en el bagaje cultural nativo que forman parte de la oralidad y que representan sus inicios en la literatura, o lo que él llama “la oralitura”, dejando en claro que: “No hay ser humano que no provenga de una cultura nativa, todos comenzamos nuestro aprendizaje con la oralidad, es necesario conocer lo que nos ha tocado, conociéndolo es la única forma de amarlo”.

“Es bueno detenerse a conversar, porque la conversación es la única posibilidad de poder compartir… hoy, cuando las utopías están soterradas o aparentemente desaparecidas, nuestra gente está cada vez más convencida de que la conversación es un acto de subversión (…) por quienes impusieron una visión de mundo porque les interesaba el poder”, señaló el literato.

 

La charla continuó develando los nexos que existen en los grandes poetas del canon nacional y su cultura nativa y que pueden ser descubiertos en versos, poemas completos, e incluso en obras literarias en toda su extensión. “En el caso de Neruda, por ejemplo, hay muchos neologismos. Más que el interés en algunos versos, es el afán por revelar, precisamente, el pensamiento de la chilenidad profunda, desde donde provienen Mistral, Neruda, De Rocka, Violeta Parra, Víctor Jara, etcétera, y eso me marcó en el sentido de poder constatar que la chilenidad no escucha o no lee el pensamiento de estos “adelantados” o “adelantadas” como nosotros quisiéramos”, subrayó.

"
"

Sobre la falta de participación e interés en la actualidad por parte de los jóvenes, Chihuailaf fue categórico al manifestar lo siguiente: “Cuando se señalaba que los jóvenes no estaban ni ahí, yo estaba en desacuerdo, porque al estar en contacto con niños y niñas, uno puede ver objetivamente que ellos sí están ahí, porque los que no estamos somos nosotros, los adultos, debido a que no estamos sembrando la semilla de la conversación en nuestras casas, entonces; ¿cómo se puede decir que los jóvenes no están ni ahí, cuando se encuentran llenos de sueños y de ternura?”​.

Posterior a la charla, el poeta respondió las preguntas de los asistentes a la cátedra, dando con ello término a la jornada de conversación y análisis en homenaje a Roberto Bolaño.

¿cómo se
puede decir que
los jóvenes no están ni ahí, cuando se encuentran llenos
de sueños y de ternura?
COMENTARIOS
  • Los temas y opiniones emitidos por nuestros colaboradores y entrevistados son de su exclusiva responsabilidad y no necesariamente representan el pensamiento de la Dirección de Aguja Literaria. 

  • El equipo editorial de Aguja Literaria se reserva el derecho de publicación.

  • Autorizamos a nuestros lectores para extraer parcial o totalmente los textos citando la fuente.

bottom of page